Buscando serviço de tradução juramentada de documentos e serviço de transcrição de áudio em SP? A Athena Traduções pode te ajudar!
A tradução juramentada surge como um tipo de documento oficialmente reconhecido pelo Estado. Devendo ser impressa em papel timbrado e autenticada em cartório, possui validade legal em todo o território nacional e, na maioria dos casos, internacional.
Como o nome sugere, é realizada e obrigatoriamente assinada por um profissional público juramentado e registrado pela Junta Comercial de seu estado, pois trata de documentos que devem ter validade oficial ante a órgãos ou instituições públicas, em quaisquer dos níveis: federal, estadual ou municipal.
Tanto a assinatura quanto a validação do tradutor apto perante a veracidade do documento o responsabilizam civil e criminalmente pelo conteúdo traduzido, por isso é importante que o serviço seja feito por profissionais sérios e experientes no ramo.
A Athena Traduções conta com tradutores capacitados e habilitados em diversos idiomas para fazer a tradução oficial do seu documento. Saiba quando e como solicitar!
O tipo juramentado de tradução deve ser realizado sempre que um órgão, entidade ou autoridade pública do Estado brasileiro solicitar a apresentação de algum documento estrangeiro. Em casos específicos, também pode ser solicitado por organizações privadas - geralmente, instituições de ensino - a depender da importância do documento ou da relação de contato estabelecida entre tal empresa e o Estado.
O serviço de tradução de documentos juramentados é normalmente utilizado em casos que o documento vai passar por certo processo judicial ou anexado em determinada instituição pública.
São alguns exemplos: carteira de habilitação, testamentos, sentenças e atestados de antecedentes criminais, contratos, diplomas e históricos escolares, pedidos de divórcio, certidões de nascimento, casamento e óbito, diagnósticos, relatórios médicos e diversos outros.
Entre em contato conosco e tire outras dúvidas sobre tradução juramentada inglês São Paulo!
A transcrição de áudio e vídeo consiste basicamente no processo de escuta e registro fiel em arquivo de texto de todo o conteúdo contido em determinado produto.
É de suma importância e muito utilizado em setores diversos e, por isso, deve ser realizado precisamente por um profissional especializado, como os da Athena Traduções, assegurando a qualidade e o rigor da transcrição.
No caso de transcrições traduzidas, o texto pode ser feito no idioma original do áudio ou vídeo e só na sequência passar por um processo de tradução ou ser traduzido diretamente. Em ambos os casos, nossa equipe pode te ajudar!
Há quase uma década, nossa empresa oferece aos nossos clientes um atendimento leve, ágil e de qualidade em serviço de transcrição de áudio, tradução - simples, técnica e juramentada -, revisão de textos e editoração.
Nossos colaboradores são profissionais com anos de experiência no segmento, garantindo ao seu documento uma tradução fiel, cuidadosa e de confiança, assim como a situação exige.
Converse com um de nossos tradutores e solicite um orçamento! A Athena Traduções está à sua disposição.